00:59 

Накрепко повязанные, или..., Kiss Kiss Bang Bang, Перри/Гарри, для Becky Barrett

sige_vic
One should always eat muffins quite calmly. It is the only way to eat them. (c) *** I could not look at her and not want to touch her (c)
Фандом: Kiss Kiss Bang Bang (Поцелуй навылет)
Название: Накрепко повязанные, или История про голубого Перри, голубого Гарри и голубые драгоценности Набути
Автор: Jeudy
Ссылка на оригинал: www.yuletidetreasure.org/archive/43/thingswe.ht...
Переводчик: Sige
Категория: слэш
Жанр: юмор, романс, флафф
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Перри/Гарри
Саммари: История, которая началась как описание захватывающих приключений, а продолжилась совсем по-другому.
Разрешение автора: не получено, потому что автора найти не удалось, увы.
Предупреждения/примечания: нет
Переведено для Becky Barrett, которая хотела, в числе прочего, Перри/Гарри

читать дальше

@темы: слэш, фанфики

Комментарии
2012-05-01 в 20:16 

Puding
Но что бежишь под дождем, что стоишь под дождем – намокаешь одинаково (с)
PrimaVega, О, это очень хорошо)) я подумала, только на ютуб. спасибо ещё раз! :white:

2012-05-01 в 20:19 

PrimaVega
- Я написал на сигарете твое имя... - Чтобы докурить и бросить?.. - Нет, чтобы дышать тобой...
Puding, не) там в основном кинозал и рутрекер)

     

fluff~on

главная